鄧麗君 - 相见欢

Advertise Here

, 2007, 2009,

A extremely beautiful poems by 李煜 (Li Houzhu) (936-978), and written into a beautiful song, beautifully sung by Teresa Deng.

Title: 相見歡 (early 900 CE)
Lyrics: 李煜 (Li Yü)
Translation: 李杀 (Xah Lee)
無言獨上西樓,
月如鉤。

寂寞梧桐深院,
鎖深秋。

剪不斷, 理還亂,
是離愁。

別是一般滋味,
在心頭。
without words, i climb atop the belvedere,
lune shaped the moon.

lonesome trees in hollow courtyard,
locking the late autumn.

futile to slash, worsen by sorting,
is the grief of departure.

a relish of sorts by itself
at heart.
“独上西楼,鄧麗君”

Another song, also sung by Teresa with 李煜's poem, is 胭脂泪.

blog comments powered by Disqus