鄧麗君 《獨上西樓》
Classic poem by 李煜 (Li Houzhu) (936 to 978), and written into a beautiful song, beautifully sung by Teresa Deng.
- Title: 相見歡 (early 900 AD)
- Lyrics: 李煜 (Li Yü)
- Translation: 李杀 (Xah Lee)
無言獨上西樓, 月如鉤。 寂寞梧桐深院, 鎖深秋。 剪不斷, 理還亂, 是離愁。 別是一般滋味, 在心頭。
without words, i climb atop the belvedere, lune shaped the moon. lonesome trees in hollow courtyard, locking the late autumn. futile to slash, worsen by sorting, is the grief of departure. a relish of sorts by itself at heart.
Another song, also sung by Teresa with 李煜's poem, is 胭脂泪.
鄧麗君 Teresa Deng Songs
- 鄧麗君 Teresa Deng Songs
- 舊夢何處尋
- 鄧麗君 《南海姑娘》 (The Tropics Sea Girl)
- 鄧麗君 《海韵》 Rhythm of the Wave
- 鄧麗君 《在水一方》 (the Girl Yonder)
- 鄧麗君 - 晨光下的恋情 (Twilight Love) 🎵
- 鄧麗君 《你可知道我爱谁》 (Do You Know Who I Love)
- 鄧麗君 《珊瑚恋》 (A Coral Romance)
- 鄧麗君 《星》 (Subaru) 🎵
- 鄧麗君 《船歌》 Teresa Deng, Boat Song
- 鄧麗君 《漫步人生路》
- 鄧麗君 《但願人長久》
- 鄧麗君 《獨上西樓》
- 鄧麗君 《胭脂泪》 (Rouge Tears)
- 鄧麗君 《晶晶》 (Teresa Teng, Jing Jing)
- 再会十七岁 Goodbye Seventeen