孟庭苇 《羞答答的玫瑰静悄悄的开》 (Blushing Rose Shyly Blooms)

By Xah Lee. Date: . Last updated: .

羞答答的玫瑰静悄悄的开, a song by 孟庭苇 (born 1969).

孟庭苇 《羞答答的玫瑰静悄悄的开》
Title: 羞答答的玫瑰静悄悄的开
Singer: 孟庭苇 (Meng2 Ting2Wei3)

羞答答的玫瑰静悄悄的开,
慢慢的绽放她留给我的情怀。
春天的手呀翻阅她的等待,
我在暗暗思量该不该将她轻轻的摘。

羞答答的玫瑰静悄悄的开,
慢慢的燃烧她不承认的情怀。
清风的手呀试探她的等待,
我在暗暗犹豫该不该将她轻轻的摘。

怎么舍得如此接受你的爱,
从来喜欢都会被爱成悲哀。
怎么舍得如此揽你入胸怀,
当我越是深爱脾气就会越坏。

羞答答的玫瑰静悄悄的开,
慢慢的同时凋零同时盛开。
爱情的手呀抚过她的等待,
我在暗暗惆怅竟不曾将她轻轻的摘。

Translation: 李杀 (Xah Lee)

The blushing rose shyly blooms,
little by little emitting her feelings for me.
The hand of spring reads her anticipation,
i thought over whether i should gently pick her up.

The blushing rose shyly blooms,
bit by bit inflames the desire she denies.
The hand of zephyr tries her anticipation,
i secretly hesitated to gently picking her up.

 How do i have the heart to take your love,
 does love not always turns sour.
 How do i have the heart to embrace you,
 when the deeper i love, the worse my temper.

The blushing rose shyly blooms,
Flourishing and going away at the same time.
The hand of love wisped by her readiness,
i rued for my inaction.

孟庭苇 songs