黄鶯鶯 《來自心海的消息》 (News From the Galaxy of Hearts)
Another beautiful song by 黄鶯鶯 (Tracy Huang).
來自心海的消息 我愛上你 從很久很久以前 啊一點點一點點 滴聚而成的心海 啊一點點一點點 將喜歡變成愛 來自心海的消息 我愛上你 從很早很早開始 啊漸漸地漸漸地 不再是孩子們的游戲 啊漸漸地漸漸地 我們都學會了不再逃避 來自心海的消息 我愛上你 從很久很久以前 啊一陣陣一陣陣 思念凝結而成的微風 啊一陣陣一陣陣 將祝福吹向遙遠的你
i have feelings for you from a long long time ago ah…, little by little formed a galaxy of hearts ah…, little by little turning affections into love news from the galaxy i have feelings for you from the earlist of times ah…, slowly and gradually it's no longer children's game ah…, slowly and gradually we both learned not to run news from the galaxy i have feelings for you from a long long time ago ah…, by and by thoughts coagulate into a breeze ah…, pulse after pulse i blow blessings toward the far away you
Title: 來自心海的消息. Singer: 黄鶯鶯 (Tracy Huang). Date: 1986. Translation: 李杀 (Xah Lee).
The phrase 心海 is a pun. Literally, 心=heart and 海=sea, or, “sea of hearts”. The word Galaxy in Chinese is 星海. (星=stars) Both phrases have the same pronunciation: “xing1 hai3”.
In Chinese language, phonology and homonyms abound, and people constantly make puns of it, from teen-speak to marketing slogans to news captions. Though, curiously it is almost never found in serious poetry, perhaps because it is too cheap, similar to the state of limericks in English.
This is a beautiful love song. It conjures up a galaxy of stars and connects it to love.