Lojban and Chinese, A Word A Day
- badri
- sad,unhappy
- 悲伤bei1shang1,不快乐bu4kuai4le4
badri ≔ x1 is sad/depressed/dejected/[unhappy/feels sorrow/grief] about x2 (abstraction)
- mi na badri
- i'm not unhappy
- 我 没有 不快乐
- mi badri prenu
- i'm a sad person
- 我是 一个 悲伤 的人
- tsani
- sky
- 天tian1
tsani ≔ x1 is an expanse of sky/the heavens at place x2;[celestial]
- ko catlu lo tsani
- look at the sky!
- 看天上
ko ⇔ you! ⇔ 你!.
- klaku
- cry, weep
- 哭ku1
klaku ≔ x1 weeps/cries tears x2 about/for reason x3 (event/state)
- e'osai ko na klaku
- please don't cry
- 请你 不要 哭
e'osai ⇔ please ⇔ 请. | na ⇔ no; negate ⇔ 不
- ranti
- soft
- 软ruan3
ranti ≔ x1 is soft/malleable/moldable/yielding to force x2 in conditions x3
- loi matne cu ranti
- Butter is soft
- 牛油 是 软的.
lei ⇔ the mass I describe as. | loi ⇔ part of the mass of those which really are | lai ⇔ the mass of those named. | The terminator for lei, loi, lai is ku.
- tcidu
- read
- 读du2
tcidu ≔ x1 [agent] reads x2 [text] from surface/document/reading material x3; x1 is a reader
- le tcidu
- reader
- 读者
- mi cusku (lu e'osai li'u) le tcidu
- I express “Please!” to the reader
- 我 跟 读者 说“请”
“lu … li'u” ⇔ “quote…unquote”
- zo'e tcidu (le mi papri)
- someone reads my book
- 有人 读 我的書