Yoko Kanno - Moon (Gundam) 🎵
The last war ∀ FOR ALL.
EPIC!
Turn A Gundam (Japanese: ∀(ターンエー)ガンダム Hepburn: Tān Ē Gandamu?) is a 1999 Japanese Mecha anime series.
“Moon” is a song from the animation Turn A Gundam, 1999.
Lyrics and Music written by Yoko Kanno (菅野 洋子; 菅野よう子 ) (aka Gabriela Robin), and sung by Origa or Yoko Kanno.
Origa (Olga Vitalevna Yakovleva) (born 1970, died 2015) is a Russian singer, works mostly in Japan. She's a long-time friend of Yoko Kanno. She performed many songs written by Yoko Kanno. [Wikipedia Origa]
Turn A Gundam Story
In human animals, females, are intimate together, bond and forming a pack. Colloquially, we can see it thru the girlish phrase “best friends”.
Human Males, typically live alone. Once left mom's breasts, he will never experience intimacy again, except sexual love.
You can see around you, girls hugging, face together beaming in photographs, all over. Rarely, you'll see males like that.
Now back to Gundam story. Year 2345, human long left earth, lived on moon, called moon race.
Moon race wondered if earth is livable now. They sent a scout Loran to North America to see.
Loran met earthling family Heim, and he became attached to earthlings. Kihel Heim is that girl, the daughter.
Loran reports that earth is livable again. To Loran's surprise, the moon race queen meant to take over by force.
Thus way the drama began. By the way, moon race queen, Dianna Soriel, happens to look just like earthling Kihel Heim.
Anime Ending
Live Performances
This performance by Yoko at Cho-jiku-tanabata Sonic concert is significant. Because, the singer of many of Yoko's songs in past 2 decade are credited to a mysterious Gabriela Robin. Fans long suspected that Gabriela is Yoko, but Yoko always sidestepped it. (Yoko herself doesn't sing on stage) This is the first time she implicitly announced that she is Gabriela by sining a song she composed but is performed by “Gabriela”.
Lyrics
▲1:= E mi et le escontina O plenitas o colindia ▲2:= Mi mortis sicle ha juus costro Mawe poco entalius ▲3:= E mi et le di fenité Gledis clant o pledistiant ▲4:= Enti lai viginsé lescayan Mawe poco es vienticlo ▲5:= Taan ma taan la la la, la la lu Plaute tai mi fai o gunema (mundiana mundiana) ▲6:= Taan les tai la la la, la la lu Morie taan mi fai es volta ▲1 ▲2 ▲5 ▲6 Taan ma tai la la la, la la lu Plaute taan mi fai o co … Mi mo … Tra taan …
As with many of Yoko Kanno's songs, the lyrics is meaningless vocalizations, not of any language.
Moon's Cocoon (月の繭; Tsuki no Mayu)
“Moon's Cocoon” (月の繭; aka “Tsuki no Mayu”) is the same tune but with actual Japanese lyrics.
- Title: Moon's Cocoon (月の繭; Tsuki no Mayu)
- Date: 1999
- Singer: 奥井亜紀 (Aki Okui)
- Lyrics: 井荻麟
- Music: Yoko Kanno
山の端 月は満ち 息づくあなたの森 夏草浴びて眠る 愛おしい横顔 おぼろなこの星 大地に銀の涙 マユたる蛹たちは 七たび身をかえる 青にLalalu Lalalu染まる、恋しい繭玉 揚げ羽の蝶になる やがて空を包む、無限のはね模様 いのちを輝かせよ あの月あなたなら 悲しみを写さずに 世の揺らぎ見つめて 嘆かずに飛んでみる 風にLalalu Lalalu唄え、はねに月うつし 揚げ羽の蝶になる 揺らぐ夜に生まれ、銀河をわたるの蝶よ 命輝かせよ 青にLalalu Lalalu染まる、恋しい繭玉 揚げ羽の蝶になる やがて空を包む、無限のはね模様 いのちを輝かせよ
See also: Unicode Semantics: the ∀ in Turn A Gundam