2005-04-05
badri=sad,unhappy=悲伤bei1shang1,不快乐bu4kuai4le4
badri:=x1 is sad/depressed/dejected/[unhappy/feels sorrow/grief] about x2 (abstraction)
mi na badri=i'm not unhappy=我 没有 不快乐
mi badri prenu=i'm a sad person=我是 一个 悲伤 的人
悲
快
2005-04-02
tsani=sky=天tian1
tsani:=x1 is an expanse of sky/the heavens at place x2;[celestial]
ko catlu lo tsani=look at the sky!=看天上
ko=you!=你!.
天
2005-03-30
klaku=cry, weep=哭ku1
klaku:=x1 weeps/cries tears x2 about/for reason x3 (event/state)
e'osai ko na klaku=please don't cry=请你 不要 哭
e'osai=please=请. | na = no; negate=不
哭
2005-03-28
ranti=soft=软ruan3
ranti:=x1 is soft/malleable/moldable/yielding to force x2 in conditions x3
loi matne cu ranti=Butter is soft=牛油 是 软的.
lei=the mass I describe as.
| loi=part of the mass of those which really are
| lai=the mass of those named. | The terminator for lei, loi, lai is ku.
软
2005-03-27
tcidu=read=讀du2
tcidu:=x1 [agent] reads x2 [text] from surface/document/reading material x3; x1 is a reader
le tcidu=reader=讀者
mi cusku (lu e'osai li'u) le tcidu=I express “Please!” to the reader=我 跟 读者 说“请”
“lu ... li'u”=“quote...unquote”
zo'e tcidu (le mi papri)=someone reads my book=有人 读 我的書
讀
讀=读
Page Created:2005-06