This song 乾一杯, sung as a duet by 林子祥 and 葉蒨文. Music by Horoaki Ferizawa, and lyrics by 林振強. The date is probably 1990s.
English translation by Xah Lee.
How are you my friend? 終於可望你千遍 常常懷念當天 常盼一天 分散的可再見 I missed you my friend 身邊的或已改變 人隨年成熟一點 明理一點 但情未變 你的聲音用詞 仍然像你舊時 縱使隔別長日子 不減暖意 燃亮了我 從未變過 像最初 乾一杯 乾一杯 恭祝友誼 一開始 一開始 不可再終止 來日世界到了盡時 你我到了盡時 兩心也同疾馳 乾一杯 乾一杯 恭祝友誼 一開始 一開始 不可再終止 明日你我說再會時 彼此心思心意 即使不講都心知 |
How are you my friend? at last i can see you again I often relive that day, and hope for a day those separated can unite again I missed you my friend Though things may have changed people become more mature with age, more understanding but our compassion never change Your voice and the way you talk haven't changed Though it has been a long time, the warmth is still there It kindled me, always has, as the first time A toast, a toast, to friendship once begin, once begin, we won't let it stop when the world comes to an end when we reach our ends our hearts still strive forth together A toast, a toast, to friendship once begin, once begin, we won't let it stop when we have to say goodbye our thoughts and feelings an understanding sans words |
Related essays:
Page created: 2005-08. © 2005 by Xah Lee. (excluding mirrored pages or images.)