Singer: 黃鶯鶯↗ (Tracy Huang). Date: 1986 Lyrics:?. English translation: 李杀 (Xah Lee).
來自心海的消息 我愛上你 從很久很久以前 啊一點點一點點 滴聚而成的心海 啊一點點一點點 將喜歡變成愛 來自心海的消息 我愛上你 從很早很早開始 啊漸漸地漸漸地 不再是孩子們的游戲 啊漸漸地漸漸地 我們都學會了不再逃避 來自心海的消息 我愛上你 從很久很久以前 啊一陣陣一陣陣 思念凝結而成的微風 啊一陣陣一陣陣 將祝福吹向遙遠的你 |
i have feelings for you from a long long time ago ah..., little by little formed a galaxy of hearts ah..., little by little turning affections into love news from the galaxy i have feelings for you from the earlist of times ah..., slowly and gradually it's no longer children's game ah..., slowly and gradually we both learned not to run news from the galaxy i have feelings for you from a long long time ago ah..., by and by thoughts coagulate into a breeze ah..., pulse after pulse i blow blessings toward the far away you |
Note: 心海 is a pun. It is pronounced xing1 hai3. Literally it means “heart sea (sea of hearts)”. Galaxy in Chinese is 星海, literally “star” “sea”, also pronounced xing1 hai3.
Because Chinese language's phonology, homonyms abound, and people constantly make puns of it, from teen speak to ad slogans to news captions. Though, curiously it is almost never found in serious poetry, perhaps because it is too cheap, similar to the state of limericks↗ in English.
This is a beautiful love song.
Please write to me if you knew the author of this lyrics. 如您知此词作者,请email告知.
Google search: 來自心海的消息,黃鶯鶯,mp3↗.
YouTube search: 來自心海的消息,黃鶯鶯↗
Related essays:
Page created: 2005-05. © 2005 by Xah Lee. (excluding mirrored pages or images.)